Portekizce

Ela: Precisamos conversar.
Ele: Por que?
Ela: Você está muito estranho ultimamente, pode me contar o que aconteceu?
Ele: Acho melhor não.
Ela: Mas nós somos melhores amigos, pode contar.
Ele: Estou apaixonado.
Ela: Mas isso é bom, porque você mudou então?
Ele: É que ela não percebe isso, eu faço de tudo, faço ela sorrir, do conselhos sobre o namorado dela, faço o impossivel para ve-la bem, mas sabe tem uma hora que cansa né?
Ela: Sim cansa, mas quem é a menina?
Ele: Ela tem o seu nome.
Ela: Que coincidência. E como é o jeito dela?
Ele: O mesmo que o seu.
Ela: Nossa!
Ele: Tá vendo?
Ela: O que?
Ele: Ela não percebeu ainda

Türkçe

O: Konuşmamız gerek.
O: Neden?
O: Son zamanlarda çok garip değilsin, ne olduğunu söyler misin?
O: Ben iyi olur.
O: Biz dostuz Ama sayabilirsiniz.
O: Ben aşığım.
O: Ama sonra değişti çünkü bu iyi?
O: o bunun farkında değildir Yani, her şey o erkek arkadaşının tavsiyesi gülümsüyorsun yok, iyice görmek imkansız, ama orada biliyoruz 'ın yorgun hakkını almak için bir zaman?
O: Evet yorgun, ama kız kim?
O: Bu adını aldı.
O: What a tesadüf. Ve yoludur arasında kendisine?
O: sizinkiyle aynı.
O: Vay!
O: Gördün mü?
O: Ne?
O: O farkında değil

(5000 karakter kaldı)
Portekizce
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR